Держпереклад. Бюро переводов Киев.

Делаем быстро и качественно

Наши услуги

Письменные переводы любой тематики и сложности

Нотариальное заверение переводов

icons/3 Created with Sketch.

Устные переводы

Апостиль и легализация документов

icons/7 Created with Sketch.

Истребование документов в госучреждениях

icons/6 Created with Sketch.

Нострификация и эвалюация дипломов об образовании

Транскрибация (аудио видео расшифровка)

icons/2 Created with Sketch.

Качественная вычитка носителем

Icons/woman Created with Sketch.

Услуги Частным клиентам

Узнать подробнее →
employee Created with Sketch.

Услуги Корпоративным клиентам

Узнать подробнее →

Заказать услугу перевода

Оставьте заявку и получите 10% скидку при первом заказе.
В течение 15 мин сообщим Вам сроки и стоимость перевода.

30
минут
срочный перевод
50+
языков
мы знаем
3893
документов
мы уже перевели
24/7
режим
мы всегда онлайн
5-7-10%
Скидки
постоянным клиентам
Гарантия
Полной
конфиденциальности

Наша компания

Почему выбирают наше бюро переводов?

  • Комплексное лингвистическое обслуживание корпоративных и частных клиентов.
  • Скидки на перевод документов и текстов объемом свыше 30 страниц.
  • Ваш персональный менеджер всегда на связи – во время и после выполнения проекта.
  • Мы гарантируем конфеденциальность заказчика

В тренде

Новости

В чем разница между переводом сайта и его локализацией.

Если вы впервые столкнулись с такой проблемой, и хотите лучше понимать разницу между переводом веб сайтов и локализацией веб сайтов - вот ответ на ваш вопрос. Понимание этой темы сможет сэкономить ваше время. В большинстве случаев клиенты считают, что перевод и локализация является одним и тем же, и часто взаимозаменяют эти поня...

Брак с иностранцем: порядок заключения брака

Брак – союз мужчины и женщины, который официально регистрируется органами ЗАГС по месту проживания субъектов. Одним из главных требований является тот факт, что вхождение в брак должно быть без принуждения, добровольно. Согласно законодательства, на всей территории Украины разрешено регистрировать брак между гражданином страны и...

Справка о несудимости в Украине. Как и где оформить

Справка о несудимости выдается каждому жителю Украины, если он является ее гражданином, а также гражданам иностранных государств. Для этого нужно подать личный запрос в Министерство внутренних дел на Сайт Главного сервисного центра. Нужно запомнить номер запроса, чтобы в будущем отслеживать состояние изготовления документа. Кром...

Заключение брака за границей для граждан Украины

Бывают случаи, когда процесс бракосочетания проводится за территорией Украины. Как правило, решение провести заключение брака в другой стране связано с тем, что будущие супруги изъявляют желание придать процессу более романтической атмосферы. Однако на пути могут встретится различные организационные трудности. Чтобы минимизирова...

Консульская легализация документов для Китая

Для того, чтобы использовать на территории Китайской Народной Республики документы из Украины, их необходимо легализовать. Основные трудности в том, что Китай не является членом Гаагской конвенции 1961 года и процедура упрощенной легализации (апостиль) для Китая недоступна. Так что необходимо консульская легализация документов д...

Оформление документов для поступления в ВУЗы Польши

Мечтаете учиться в Европе? Один из самых доступных и простых вариантов осуществить свою мечту - поступить в вуз в Польше. Польские университеты достаточно лояльны к иностранным студентам, стоимость обучения не слишком отличается от наших ВУЗов, а процедура вступления хоть и требует больше времени и усилий, не сложнее чем в Украи...

Подтверждение документов об образовании для Канады и США

Бюро переводов «Держпереклад» г. Киев предоставляет услуги эвалюации образовательных дипломов для иммиграции в Америку и Канаду. Процедура проводится в максимально сжатые сроки. Это позволяет получить быстрое подтверждение диплома об образовании, что необходимо для иммиграции в целях проживания за рубежом на постоянной основе. <...

Всё очень просто

Как Мы работаем с Клиентами

Заказать услуги можно:

  • Непосредственно у нас в офисе
  • По телефону
  • Написав нам на e-mail
  • Заполнив онлайн-форму на сайте

Наш менеджер свяжется с Вами любым удобным способом в течение 15 мин

Вы делаете
предоплату

Мы выполняем заказ и предоставляем Вам любым удобным способом.

У вас возникли вопросы?

Вы можете написать нам

Интересные факты о переводах и переводчиках

Каждый год 30 сентября мы отмечаем Международный день переводчика. Почему в этот день? Потому что он совпадает с праздником святого Иеронима, который был одним из первых переводчиков, которые перевели Библию на латынь.
5 самых переводимых языков в мире: английский, французский, немецкий, русский и итальянский.
Профессии переводчика более 2000 лет! Считается, что Ветхий Завет был переведен на греческий язык в 3 веке до нашей эры, и в этом случае это был бы самый старый зарегистрированный перевод.
Некоторые литературные классические произведения также были переведены на многие языки, такие как «Приключения Буратино» (доступно на 260 языках) и «Маленький принц» (доступно на 300 языках). Гарри Поттеру с его переводом на 70 языков еще есть куда стремиться!
Библия, которую можно читать почти на 650 языках, считается наиболее переводимой публикацией (и по крайней мере одна из ее книг была переведена на 3225 языков). Далее следует Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций, которая доступна на более чем 500 языках.
Топ-3 самых переводимых авторов в мире - Агата Кристи, Жюль Верн и Уильям Шекспир.
Научные знания уже давно передаются через перевод. Например, Эмили де Бретей, маркиз дю Шатле, физик 18-го века, был первым человеком, который перевел закон всемирного тяготения Исаака Ньютона на французский язык.
Переводчики известны тем, что изобретают алфавиты, драгоценные инструменты, которые позволяют нам делиться своими знаниями. Месроп Махтоц изобрел армянский и албанский алфавиты. Святой Кирилл изобрел кириллицу, используемую сегодня для написания русского, болгарского и сербского языков, а также многих других языков. Канадец Джеймс Эванс в Манитобе, который изобрел силлабику Кри, которая используется для написания наиболее распространенного языка коренных народов в Канаде.
Переводчики играют ключевую роль в обеспечении доступа к иностранной литературе. Португальский писатель Хосе Сарамаго, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо выразил эту реальность, сказав: «Писатели создают национальную литературу, а переводчики - универсальную».
Около 330 000 человек практикуют перевод как профессию, эта цифра не относится к тем, кто делает это неофициально.